Dio Magna How To Use

Many patients use this types of expressions. What would be the best way to interprete them? "Me dio aire; agarré aire; me dio como un aire". Thanks a million!

dio magna how to use 1

Por ejemplo en un partido de fútbol: El Tottenham perdía 2-1 en el minuto 75, pero acabó dándole la vuelta a la tortilla y ganó el partido por 2-3. Se trata de una situación que cambia radicalmente de signo. I agree. In this case 'se dio vuelta la tortilla' because tottenham was loosing the match and ended up winning.

Eugenio no se dio cuenta de que sus palabras me hirieron. ¿Dio es con acento o sin acento? Gracias. Es en tiempo pasado, me pareció bien. No se dió cuenta...pero word me dice que está mal escrito. Gracias.

me dio aire, agarré aire, me dio como un aire - WordReference Forums

En el dioccionario de WR he visto otro post en que aclaran que esa expresión, en la mayor parte de LatinoAmérica, significa no dar importancia a algo. Hoy, en la prensa española, vienen unas declaracions de Maradona con el siguiente texto: (Hablando de Platini) Yo nunca le di bola. Ya sabes cómo...

dio magna how to use 5

No dio su brazo a torcer = He didn´t let them twist his arm / he stood his ground. Regards.

dio magna how to use 6

How would you translate that sentence? "esta situacion dio lugar a..." Thanks in advance

El chófer manejó demasiado rápido durante todo el trayecto y más de un conductor le dio las largas. Por el contexto sé que es adelantar, pero necesito saber si en Espanha se utiliza de esta otra forma.

dio magna how to use 8